Keine exakte Übersetzung gefunden für الجبهة الجنوبية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الجبهة الجنوبية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Plus sédentaires que certains de leurs homologues du front sud, ils déploient ponctuellement des unités de reconnaissance et des unités avancées ou des unités mobiles plus importantes et plus autonomes pour mener des activités de longue durée dans le Parc national de Virungu et dans ses alentours.
    وهم مستقرون أكثر من بعض نظرائهم في الجبهة الجنوبية، ويقومون بعمليات استطلاع ويرسلون وحدات لفترات محددة من الزمن أو وحدات أكثر أهمية ذات اكتفاء ذات متنقلة للقيام بأنشطة لفترة طويلة في بيرروجرو ناشونال بارك وحولها.
  • Les engagements incombant au Gouvernement d'unité nationale, aux dirigeants du Front oriental, au Gouvernement du Sud-Soudan et à la communauté internationale ne coïncident pas et doivent être réexaminés et uniformisés.
    فالتزامات حكومة الوحدة الوطنية، وزعماء الجبهة الشرقية، وحكومة جنوب السودان، والمجتمع الدولي غير متطابقة ويجب إعادة النظر فيها وتوحيدها.
  • Au plan politique, l'Afrique du Sud appuie le dialogue et les initiatives pacifiques qui visent à la réconciliation et au règlement des problèmes rencontrés par le pays.
    وعلى الجبهة السياسية، تؤيد جنوب أفريقيا الحوار السياسي والجهود السلمية الرامية إلى تحقيق المصالحة وإيجاد الحلول للتحديات التي تواجه البلاد.
  • Des éléments du front sud du FDLR, parfois directement approvisionnés par des unités des FARDC de la dixième région militaire, gravitent autour des mêmes réseaux d'approvisionnement qu'utilise le Front national de libération, un groupe rebelle burundais et auparavant, le CNDD/FDD.
    وإن عناصر من الجبهة الجنوبية لقوات تحرير رواندا، التي تتلقى في بعض الأحيان إمدادات مباشرة من وحدات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من المنطقة العسكرية العاشرة تتجه نحو شبكات الإمدادات ذاتها التي تستخدمها جبهة التحرير الوطنية، وهي مجموعة من الثوار البورونديين، والتي كانت تستخدم سابقا من المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية/ قوات الدفاع عن الديمقراطية.
  • Le deuxième dans la série des rapports sur le développement industriel, le Rapport sur le développement industriel, 2004 intitulé « L'industrialisation, l'environnement et les objectifs du Millénaire pour le développement en Afrique subsaharienne : la nouvelle frontière dans la lutte contre la pauvreté » porte essentiellement sur la dynamique qui sous-tend l'accroissement de la productivité, la création de richesse et la promotion sociale dans les pays d'Afrique subsaharienne, vue sous l'angle des objectifs et des cibles énoncés dans la Déclaration du Millénaire et des stratégies nationales d'atténuation de la pauvreté.
    يركز تقرير التنمية الصناعية، 2004 المعنون التصنيع والبيئة والأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا جنوب الصحراء: الجبهة الجديدة في مكافحة الفقر، الذي يُعد الثاني من سلسلة تقارير التنمية الصناعية، على العملية النشطة لنمو الإنتاجية، وتوليد الثروة، والرقي الاجتماعي في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، في سياق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، وفي الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر.